Page 27 - WE no 6
P. 27
ОБРАЗОВАНИЕ - культура 27
Занимательный английский
Let’s Study люди упорно «поздравляют» очень популярна в
американцев с праздниками, рекламе кинофильмов),
Продолжение, начало в № 5. часто получая в ответ удивленный
взгляд? Здесь подобного обычая И в заключение еще
4. Американские приветствия нет; в таких случаях говорят одно напутствие – как
просто: заряд оптимизма:
Неформальность
американских приветствий всем Happy holiday! Happy New Say cheese! –
известна. Year! (С праздником! С Новым
Годом!), поздравляют же с Улыбнись! Так в
Незнакомым людям говорят конкретными событиями:
Hello, едва знакомым – Hi. старину говорили
Hello, guys! What‘s new? фотографы. Кстати,
Hi! How are you? – Just fine. это слово напоминает
Вот еще ряд выражений, Congratulations on the birth нам, как энергично
соответствующих нашему «Как of your son! (обратите внимание
дела?»: на предлог). американцы
How are things? How is артикулируют звуки:
everything? How is it going?
Необычно переводится слово долгий звук «и-и»
How have you been? – Как «молодец!»:
поживаете? должен выглядеть как
Часто встречаются также Good job! Good for you! Well улыбка.
обороты типа «Что новенького?»: done! – Ребята! Вы все у меня
сегодня молодцы! Air
What‘s new? What‘s up? Travel
What‘s going on? What‘s Go ahead! означает coach = tourist class =
happening? Отвечать, как всем разрешение сделать что-либо,
известно, здесь принято в бодром высказанное в ободряющем тоне: Путешествуйте = economy class –
тоне: самолетом туристический класс
May I take your book? – Go
I‘m fine. Just great! Couldn‘t ahead! – Можно я возьму вашу First you have to book your direct flight – прямой рейс
be better! книгу? – Пожалуйста! (Это уже tickets / Сначала надо заказать
четвертый перевод). билеты non-stop flight –
Бывают, конечно, и менее
оптимистичные реплики: Section 1 беспосадочный рейс
So-so. – Так себе. Иногда можно услышать и Words connecting flight – рейс, на
противоположную реакцию: который вам надо пересесть
Could be worse. – Могло быть one-way ticket – билет в одну
хуже. Forget about it! Don‘t even сторону Expressions
think about it! – И думать забудь
Getting by. – Понемножку. про это! round-trip ticker – билет to buy tickets in advance –
туда и обратно покупать билеты заранее
Same as always. – Как всегда.
Save your breath! = Not in ticket office – билетная касса to book a flight –
Not great. Not so well. I‘ve seen your wildest dreams! – И не зарезервировать билеты
better days. – Бывали времена мечтай! airfare – стоимость полета
получше. to get tickets at a discount –
Есть также интересные nonrefundable tickets – получить билеты со скидкой
Kind of lousy. – Довольно- выражения, передающие билеты, которые нельзя вернуть
таки паршиво (это, конечно, одобрение: to change planes – сделать
неформальный оборот). standby tickets – билеты без пересадку
места
Любопытная деталь: замечали That‘s just what the doctor to sign up for a frequent
ли вы, как русскоязычные ordered. – То, что доктор flight cancellation – отмена flyer program – подписаться ни
прописал. рейса программу «частых полетов»
That suits me to a T. – Это frequent flyer program – Are there seats available? –
подходит мне точь-в-точь. скидка на билеты для тех, кто Есть ли свободные места?
частолетает
(It gets) two thumbs up! – The flight is booked. – Билеты
Высший класс! (Эта идиома на этот рейс проданы.
Продолжение на стр.30
| 514-484-2214 | 514-484-9282 | [email protected]
| www.wemontreal.com | [email protected] | 514-484-2214 | 514-484-9282 | www.facebook.com/canadianmediagroup/ | Выпуск 6 (542) | 09 февраля - 15 февраля 2018 |