Page 29 - WE no 34
P. 29

ОБРАЗОВАНИЕ - культура 29

Занимательный английский

           I’M STUFFED!             названием).                              Теперь перейдем                    а room stuffed with people -
                                                                          еще к одной паре слов,             комната, набитая людьми
   Рассмотрим сначала пару             plain-clothes policeman -          похожих только внешне
повседневных и, казалось бы,        полицейский в штатском                - staff - stuff:                      His head is stuffed with medical
хорошо знакомых слов (clothes                                                                                information. - Его голова забита
- cloth), которые все же требуют       У слова clothes есть синоним:         staff - персонал;               медицинской информацией.
внимания.                                                                 сотрудники; штат
                                       clothing - одежда; готовое                                               stuffed peppers - фарши-
   clothes - одежда, платье (оно    платье (оно, напротив, имеет             The company has а               рованные перцы
имеет только множественное          только единственное число).           staff of 40. - В компании
число)                                                                    занято 40 человек.                    stuffed cabbage - голубцы
                                       а piece of clothing - предмет
   His clothes are very expensive.  одежды (например, рубашка или            to be on the staff -               stuffed animal - чучело
- Он одевается очень дорого.        носок)                                состоять в штате
                                                                                                                stuffed shirt (это интересная
   У этого слова есть к тому           clothing store - магазин              staff position -                идиома) - самодовольный,
же фонетическая особенность:        готового платья                       штатная должность                  напыщенный человек
американцы не произносят две
последние буквы (в России              tailor-made clothing - одежда,        staff reduction -                  stuffing - начинка; набивка;
многие привыкли к британcкому       пошитая на заказ                      сокращение штатов                  фарш;
произношению этого слова) и оно
звучит подобно глаголу «close».        а wolf in sheep’s clothing -          The staff will have                Прилагательное stuffy -
                                    волк в овечьей шкуре                  to work overtime. -                плотно набитый; по значению
   Let’s wash all these clothes. -                                        Штатным сотрудникам                оно скорее соответствует глаголу,
Давайте постираем все эти вещи.        И, наконец, третье слово,          придется работать сверхурочно.     чем существительному - это
                                    которое не является синонимом                                            необычно:
   She spends а lot of money on     первых двух:                             Глагол staff - укомплектовы-
clothes. - Она тратит много денег                                         вать штат:                            a stuffy room - душная комната
на одежду.                             cloth - ткань; материя (это
                                    неисчисляемое существительное,           Не staffed his office with         stuffy air - спертый воздух
   Put your best clothes on. -      поэтому оно употребляется в           first-class engineers. - Он
Наденьте свою лучшую одежду.        единственном числе; гласный           укомплектовал свой штат               He has a stuffy nose. - У него
                                    звук здесь произносится как в         первоклассными инженерами.         заложен нос.
   Не took off his clothes and      слове “boss”)
jumped into the lake. - Он сбросил                                           Другое слово - глагол stuff -                             Продолжение на стр.30
одежду и прыгнул в озеро.              You need two yards of cloth        набивать; начинять; запихивать;
                                    for this skirt. - Вам нужно два
   This man is selling second-      ярда материи на эту юбку.                Не stuffed his briefcase with
hand clothes. - Этот человек                                              papers. - Он набил портфель
продает подержанную одежду.            а book in а cloth binding -        бумагами.
                                    книга в матерчатом переплете
   clothes brush - платяная щетка                                            She was stuffing her clothes
                                       а piece of cloth - кусок материи,  into a suitcase. - Она запихивала
   clothes moth - платяная моль     тряпка                                свою одежду в чемодан.

   bedclothes - постельное белье       tablecloth - скатерть                 I’m stuffed! - Я объелся! (Я
                                                                          сыт по горло!)
   clothesline - веревка для           Второе значение cloth более
(сушки) белья                       узкое - кусок материи, тряпка            Му nose is stuffed up. - Мне
                                    (здесь возможно множественное         заложило нос.
   clothespin - прищепка            число):
                                                                             Обратите внимание на третью
   clothes horse - рама для сушки      Wipe the table with а wet cloth.   форму этого глагола (причастие
белья. - Это выражение также        - Протрите стол мокрой тряпкой.       прошедшего времени):
приобрело переносное значение
- тот, кто уделяет одежде много        Throw away these dirty dish-          а drawer stuffed with
внимания; модник, модница (в        cloths. - Выбросьте эти грязные       newspapers - ящик стола,
Нью-Йорке есть магазин с таким      тряпки для посуды.                    набитый газетами

                                                                                                                                                                     | 514-484-2214 | 514-484-9282 | [email protected]

| www.wemontreal.com | [email protected] | 514-484-2214 | 514-484-9282 | www.facebook.com/canadianmediagroup/ | Выпуск 34 (518) | 25 АВГУСТА - 31 августа 2017 |
   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34